Amor más allá de la muerte
La historia de Nie Xiaoqian (聂小倩) es la historia adaptada con más frecuencia de 聊斋志异 (Liáozhāi Zhìyì), un romance de fantasmas que ha generado películas, series de televisión, óperas, anime y videojuegos durante más de un siglo. Entre las casi 500 historias de Pu Songling, esta resultó ser la más duradera, porque combina tres cosas que el público chino encuentra irresistibles: una hermosa 鬼 (guǐ, fantasma) que es más humana que los humanos que la rodean, un hombre decente que actúa con valentía cuando es importante y un amor lo suficientemente fuerte como para cruzar la frontera entre los vivos y los muertos.
La historia original
Ning Caichen (宁采臣), un erudito viajero, pasa la noche en un templo abandonado, un entorno que los lectores de 聊斋 reconocen inmediatamente como peligroso. Los templos abandonados han perdido sus rituales protectores, lo que los convierte en territorio abierto para entidades sobrenaturales. El ocupante actual del templo es un espíritu de árbol demoníaco (树妖, shùyāo) que ha esclavizado al fantasma de una joven llamada Nie Xiaoqian.
El arreglo es simple y terrible: Xiaoqian se ve obligado a aparecer como una mujer hermosa, seducir a los viajeros masculinos que se refugian en el templo y drenar su energía vital (阳气, yángqì), que alimenta al demonio del árbol. Ella no tiene otra opción. El árbol controla los huesos que anclan su espíritu al mundo físico. Sin esos huesos, ella no puede existir. El árbol la mantiene como rehén a través de sus propios restos.
Cuando llega Ning Caichen, Xiaoqian se acerca a él según las instrucciones, pero sucede algo inesperado. Ning es amable, respetuoso y genuinamente desinteresado en explotar a una mujer extraña que aparece en su puerta a medianoche. Su decencia, poco destacable desde cualquier punto de vista excepto que el demonio esperaba un comportamiento depredador, rompe el patrón. Xiaoqian se enamora y, en lugar de agotar la energía de Ning, le advierte sobre el demonio árbol y le ayuda a escapar.
Luego, el erudito solicita la ayuda de un espadachín taoísta llamado Yan Chixia (燕赤霞), quien lucha contra el demonio árbol mientras Ning recupera los huesos de Xiaoqian. Al darle a sus restos un entierro adecuado, Ning libera su espíritu del control del demonio. En algunas versiones de la historia, Xiaoqian renace como humano y se casan. En otros, ella parte a 阴间 (yīnjiān, el inframundo) para reencarnar, y su amor existe sólo como recuerdo.
Por qué esta historia resuena a lo largo de los siglos
El espíritu esclavizado
La situación de Xiaoqian, obligada a usar su belleza como arma por un poder que la controla, resuena mucho más allá del contexto sobrenatural. Es una persona atrapada en un sistema de explotación, que utiliza el único recurso que tiene (su apariencia) para servir a una entidad que se lucra con su trabajo. La 画皮 (huàpí, piel pintada) que presenta a los viajeros no es su elección, sino su tarea. Leer la historia como una alegoría de cualquier sistema que mercantilice la belleza no es exagerado; Puede que sea la intención de Pu Songling.
El héroe ordinario
Ning Caichen es deliberadamente normal. No es un maestro de artes marciales, un cultivador poderoso ni una figura de habilidad excepcional. Es un erudito viajero, el tipo de personaje más común en 聊斋 y el tipo de hombre más común que Pu Songling encontró en su vida diaria. El heroísmo de Ning consiste enteramente en la decencia humana básica: trata a una extraña con respeto, escucha cuando ella le advierte del peligro y actúa para ayudarla cuando se entera de que está sufriendo.
La historia sostiene, tranquila pero firmemente, que la decencia ordinaria es la fuerza más poderosa de que dispone la gente corriente. Ning no derrota al demonio del árbol con la fuerza: Yan Chixia se encarga de eso. La contribución de Ning es moral: reconoce el sufrimiento de otro ser y responde con compasión en lugar de explotación.
El amor como liberación
El núcleo emocional de la historia es el argumento de que el amor genuino (no la posesión, no el deseo, no la peligrosa seducción de la tradición 狐仙 (húxiān, espíritu del zorro)) es inherentemente liberador. El amor de Ning por Xiaoqian la libera del demonio árbol. Su amor por Ning lo libera del peligro del templo. Ningún amor es posesivo ni controlador. Ambos se expresan a través de actos de protección más que de actos de adquisición.
Esto distingue la historia de Nie Xiaoqian de la mayoría de los romances de fantasmas 聊斋, donde la relación sobrenatural conlleva un elemento de peligro: el 鬼 o el 狐仙 pueden drenar la energía del erudito, atraparlo en el mundo de los espíritus o crear obligaciones que no puede cumplir. El amor de Xiaoqian no tiene ningún costo oculto. En la tradición de la ficción sobrenatural, es notablemente sencillo.
El legado cinematográfico| Año | Título | Importancia |
|---|---|---| | 1960 | La Sombra Encantadora | Primera gran adaptación cinematográfica. La narración elegante y sobria de Li Han-hsiang | | 1987 | Una historia de fantasmas chinos | El hito cultural. Leslie Cheung y Joey Wong crearon las versiones cinematográficas definitivas de Ning y Xiaoqian | | 1990 | Una historia de fantasmas chinos II | Continuación. Diferente protagonista femenina, mismo universo | | 1991 | Una historia de fantasmas chinos III | Tony Leung Chiu-wai asume el papel de académico | | 2011 | Una historia de fantasmas chinos | Nueva versión CGI moderna. Competente pero inevitablemente comparado desfavorablemente con el original de 1987 |Una historia china de fantasmas de 1987, dirigida por Ching Siu-tung y producida por Tsui Hark, es la adaptación que más importa. Ning Caichen de Leslie Cheung (torpe, sincera y valiente cuando es necesario) y Xiaoqian de Joey Wong (etérea, trágica, poderosa en su vulnerabilidad) crearon una química en la pantalla que definió un género. La combinación de romance, acción de artes marciales, comedia y horror sobrenatural genuino de la película demostró que las historias de fantasmas chinas pueden serlo todo simultáneamente.
La actuación de Joey Wong estableció el arquetipo de la 鬼 bella y comprensiva en el cine chino. Cada romance de fantasmas posterior (y ha habido cientos) opera en el espacio visual y emocional que ella creó. Cuando un cineasta chino presenta a una hermosa mujer como un fantasma que ama a un hombre mortal, está, lo reconozca o no, haciendo otra historia de Nie Xiaoqian. Si esto le interesa, consulte Pu Songling: el académico fallido que escribió las mejores historias de fantasmas de China.
Significado cultural
Nie Xiaoqian ha trascendido su origen como personaje 聊斋 para convertirse en un arquetipo popular: el hermoso fantasma que es más humano que los humanos que la rodean. Su historia estableció un modelo al que regresa la cultura china porque aborda una necesidad humana permanente: la creencia de que el amor, genuino y desinteresado, es lo suficientemente poderoso como para superar cualquier barrera, incluida la que existe entre la vida y la muerte.
El templo siempre está abandonado. El árbol siempre tiene hambre. Y en algún lugar de las ruinas, un fantasma espera a que alguien lo suficientemente decente la libere.