क्यों कुछ मृत आराम नहीं कर सकते
चीनी लोक विश्वास में, एक भूत (鬼, guǐ) स्वाभाविक रूप से बुरा नहीं होता। एक भूत बस एक मृत व्यक्ति है जो आगे नहीं बढ़ा है। और एक आत्मा के फंसने के कई कारण हो सकते हैं।
सबसे सामान्य: कोई सही अनुष्ठान नहीं कर रहा है। एक संस्कृति में जहाँ पूर्वजों की पूजा आधारभूत है, एक मृत व्यक्ति जिसे अग्नि में समर्पण देने और भोजन अर्पित करने वाले उत्तराधिकारी नहीं हैं, उसे गंभीर समस्याओं का सामना करना पड़ता है। वे भूखे भूत (饿鬼, è guǐ) बन जाते हैं — न इसलिए कि उन्होंने ऐसा चुनना चाहा, बल्कि क्योंकि जीवितों ने उन्हें असफल किया।
यह संपूर्ण भूतकाल के सिद्धांत को एक नई दिशा में मोड़ता है। एक भूत आपका पीछा नहीं करता क्योंकि वह विद्वेष रखता है। वह आपका पीछा करता है क्योंकि वह निराश है।
भूखे भूत महोत्सव
भूखे भूत महोत्सव (中元节, Zhōngyuán Jié), जो कि सातवें चंद्रमा महीने के पंद्रहवें दिन मनाया जाता है, मूल रूप से मृतकों के लिए एक सामुदायिक सेवा परियोजना है। परिवार भोजन अर्पित करते हैं, जॉस कागज जलाते हैं, और अनुष्ठान करते हैं न केवल अपने स्वयं के पूर्वजों के लिए बल्कि सभी अनियोजित मृतकों के लिए — उन सैनिकों के लिए जो घर से दूर मरे, उन बच्चों के लिए जो बिना संतानों के मरे, उन यात्रियों के लिए जो अपरिचित नदियों में डूब गए।
कुछ क्षेत्रों में, लोग खोई हुई आत्माओं को मार्गदर्शन देने के लिए नदियों में कागज़ के लालटेन तैराते हैं। दूसरों में, वे ओपेरा प्रदर्शन करते हैं जिसमें पहली पंक्ति भूतिया दर्शकों के लिए खाली रखी जाती है। अंतर्निहित तर्क समान है: मृतक समुदाय का हिस्सा हैं, और समुदाय अपनी देखभाल करता है।
चीनी भूतों की श्रेणियाँ
चीनी लोककथाओं ने भूतों की एक विस्तृत वर्गीकरण विकसित किया है, प्रत्येक प्रकार एक विशेष प्रकार के अधूरे कार्य को दर्शाता है:
जल भूत (水鬼, shuǐ guǐ) वे डूबने के शिकार होते हैं जो नदियों और झीलों में छिपे रहते हैं, तैराकों को नीचे खींचते हैं। लोक विश्वास यह है कि एक जल भूत तब तक मुक्त नहीं होता जब तक वह एक प्रतिस्थापन नहीं ढूंढता — कोई और जो उसी जगह डूब जाए। यह प्रतिस्थापन की एक कठोर श्रृंखला बनाता है जिसका उपयोग अनगिनत हॉरर कहानियों में किया गया है।
फांसी पर चढ़े भूत (吊死鬼, diào sǐ guǐ) लम्बी जीभों और गर्दनों पर रस्सी के निशान के साथ प्रकट होते हैं। जल भूतों की तरह, वे भी प्रतिस्थापन की तलाश में होते हैं।
अन्याय का शिकार भूत (冤鬼, yuān guǐ) वे लोग होते हैं जो अन्याय से मरे — अपराधों के लिए फांसी दी गई जिन्हें उन्होंने नहीं किया, उन लोगों द्वारा हत्या की गई जिन्हें कभी सजा नहीं दी गई। ये भूत न्याय की तलाश में होते हैं, प्रतिशोध की नहीं (हालांकि दोनों के बीच का अंतर पतला हो सकता है)।
जीवित समस्या हैं
चीनी भूत कहानियों को अद्वितीय बनाता है उनका लगातार जीवितों पर ध्यान केंद्रित करना जो भूतिया दुःख का स्रोत हैं। भूत इसलिए मौजूद हैं क्योंकि परिवारों ने अनुष्ठान नहीं किए। भूत क्रोधित हैं क्योंकि न्याय नहीं मिला। भूत भूखे हैं क्योंकि किसी ने उन्हें याद नहीं किया।
चीनी परंपरा में भूत कथा बुनियादी रूप से सामाजिक दायित्व की कहानी है। मृतक समस्या नहीं हैं। हम हैं।
मृत्यु की नौकरशाही
चीनी परलोक को वास्तव में अद्वितीय बनाता है इसकी उग्र नौकरशाहीकरण। अंडरवर्ल्ड (阴间 yīnjiān) दिव्य न्याय के आधार पर नहीं चलता — यह कागज़ात पर चलता है। जब एक आत्मा डियू के द्वार (地狱 dìyù) पर पहुंचती है, तो उसे अच्छे और बुरे का अद्वितीय माप नहीं मिलता। उसे एक क्लर्क का सामना करना पड़ता है।
नरक के दस कोर्ट (十殿阎罗 Shí Diàn Yánluó) एक न्यायिक प्रणाली की तरह कार्य करते हैं जिसमें अपील प्रक्रियाएं, मामले की समीक्षा और नौकरशाही में देरी होती है। यमराज (阎王 Yánwáng) शीर्ष पर बैठते हैं, लेकिन वे एक डरावने दानव के रूप में कम और एक अधिक कार्यरत मजिस्ट्रेट के जैसे अधिक होते हैं जो सब कुछ देख चुके हैं। सोंग राजवंश (960-1279) की कहानियाँ बताती हैं कि भूत अंडरवर्ल्ड अधिकारियों को आत्मा के पैसे (纸钱 zhǐqián) के साथ रिश्वत देते हैं ताकि वे कतार में खड़े न हों — भ्रष्टाचार इतना व्यापक है कि यह जीवित दुनिया के साथ पूरी तरह से मेल खाता है।
भूखे भूत (饿鬼 èguǐ) का सिद्धांत विशेष ध्यान का पात्र है। ये केवल "evil spirits" नहीं हैं जैसे कि पश्चिमी अनुवाद अक्सर सुझाते हैं। ये संबंधों के कारण फंसी हुई आत्माएँ हैं — आमतौर पर लालच, लेकिन कभी-कभी दुःख या असंपूर्ण दायित्व भी। भूखे भूत महोत्सव (中元节 Zhōngyuán Jié) के दौरान, परिवार कागज़ की भेंटें जलाते हैं न कि अंधविश्वास के कारण बल्कि इस वास्तविक चिंता के कारण कि उनके पूर्वज भूखे हो सकते हैं। यह किसी भी संस्कृति में सबसे गहरे मानव अनुष्ठानों में से एक है: मृतकों को खाना देना क्योंकि आप चिंतित हैं कि वे भूखे हैं।
मंग पो (孟婆 Mèngpó) सूप परंपरा एक और परत जोड़ती है। पुनर्जन्म से पहले, प्रत्येक आत्मा एक ऐसा पॉट पीती है जो उनके पिछले जीवन की सभी यादें मिटा देता है। यह एक तीव्र उपमा है — यह विचार कि आगे बढ़ने के लिए भूलना आवश्यक है। कुछ लोककथाएँ ऐसी आत्माओं का वर्णन करती हैं जो सूप को ठुकराती हैं, अपने दुःख को याद करने का चुनाव करती हैं बजाय इसके कि वे अपनी पहचान खो दें। ये कहानियाँ इसलिए गूनर होती हैं क्योंकि ये एक प्रश्न पूछती हैं जिसका कोई दर्शन कभी भी पूरी तरह से उत्तर नहीं दे पाया है: यदि आप वह सब कुछ भूल जाते हैं जो आप थे, तो क्या आप अभी भी आप हैं?
| अंडरवर्ल्ड भूमिका | चीनी नाम | कार्य | |---|---|---| | सर्वोच्च न्यायाधीश | 阎王 Yánwáng | सजा पर अंतिम अधिकार | | स्मृति मिटाने वाला | 孟婆 Mèngpó | भूलने का सूप प्रदान करता है | | आत्मा मार्गदर्शक | 牛头马面 Niútóu Mǎmiàn | आत्माओं को न्याय में ले जाता है | | पुल संरक्षक | 奈何桥 Nàihé Qiáo | जीवित और मृत के बीच अंतर करता है | ---आपको ये भी पसंद आ सकता है:
- चीनी हॉरर उपन्यास और वेब फिक्शन: एक पढ़ाई की गाइड - चीनी लोककथाओं से भूत की कहानियाँ: कहानियाँ जो आपको जागरूक रखेंगी - चीनी विश्वासों की खोज परलोक में: भूत, आत्माएँ, और लोककथा