Skip to content

சீன பிறம்பு: பாட்டி சொல்லும் கதைமாச்சியின் உலகம்

வாய்மொழியின் அடித்தளம்

சீன பிறம்பு என்பது ஒரே அக்கம் அல்ல. இது ஆயிரக்கணக்கான உள்ளூர் அக்கப்பகுதிகள் — கதை ந村த்திலிருந்து ந村ம், மாகாணத்திலிருந்து மாகாணம், தலைமுறையிலிருந்து தலைமுறை மாறுபடும். ஒரே அடிப்படையில் உள்ள கதை (ஒரு நள்ளிரவிற்கு ஒரு ஸ்காலர் மெய்ப்படுத்துவதற்காக) பல வகையான உள்ளூர் மாறுபாடுகளை கொண்டிருக்க முடியும், ஒவ்வொன்றும் உள்ளூர் புவியியல், உள்ளூர் பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் உள்ளூர் பசுபதிகளை பிரதிபலிக்கிறது.

இந்தப் பல்வகைமை இந்த அக்கத்தின் பலம் ஆகும். சீன பிறம்பு என்பது ஒரு நிலையான றீதியல்ல. இது பழைய தீமைகளை பாதுகாக்கwhile புதிய சூழ்நிலைகளுக்கு சீரெழுத்துகளை ஏற்படுத்தும் உயிருள்ள, வளர்ந்த கதைமாச்சி ஆகும்.

கதையின் வகைகள்

சீனப் பிறம்பு பல முக்கிய கதை வகைகளை உள்ளடக்குகிறது:

வாழ்வு கதைகள் — எதற்காகவோ, எப்போது நிகழ்ந்தது என்பதைக் கூறும் கதைகள். எதற்காக கத்திரிக்காய் சந்திரமண்டலத்தில் வாழ்கிறார்கள்? கொரே யின் கதன் படிக்கும் போது ஏன் மாத்திரம் தன்னிலையில் ஒரு தினமே உண்டு? இந்தக் கதைகள் அறிவியல் மூலம் அல்லாமல், பரவலாக விளக்கமளிக்கின்றன.

கவலைக்குரிய கதைமாச்சிகள் — குறிப்பிட்ட நடத்தை பற்றி எச்சரிக்கும் கதைகள். காட்டில் உலைவராக மாறுபட்ட குழந்தை. ஒரு நபர் ஒரு நள்ளிறுமி துருக்கி விட்டான். ஒரு பெண் தடைசெய்யப்பட்ட கதவுப் பதிந்தாள். இந்தக் கதைகள் நடைமுறை ஞானத்தை குறி வைக்கின்றன: ஒரு காட்டில் தனியாக செல்வாம், ஆன்மீக உதவிகளை மாற்றுபவர்கள், குறைபட்டு வெளியீடு செய்யாதவர்கள்.

காதல் கதைகள் — கோமாளி மற்றும் நெய்யர். தோதங்கின காதலர்கள் (லியாங் ஷான்போ மற்றும் ஷு யிங்க்டை). வெள்ளை தே snake். சீனக் காதல் கதைகள் பெரும்பாலும் துக்கத்தில் முடிகின்றன — காதலர்களை மரணம், தெய்வீக தீர்மானம் அல்லது சமூக நிலைகள் பிரிக்கின்றன. துக்கம் தான் நோக்கம்: தடைகளை மீறும் காதல், தடைகளைச் சந்திக்காத காதல்களைவிட அதிகமாக நெஞ்சுக்கு அன்பூட்டுகிறது.

அரிதுள் கதைகள் — சொல்லிற் மயர்ச்செய்யும் நுணுக்களால் அதிகாரங்களை மயக்குகின்ற கதைகள். ஒரு மாங்காய் தமியுடன் மிஞ்சினது. ஒரு விவசாயி நீதிபதியை மயக்கினான். இந்தக் கதைகள் தாங்களே சக்தியற்றவர்களைப் பெற்றுக்கொள்கின்றன —ின்னுந்தலையின் பார்வையில் அன்பை அடிக்கும் என்று காட்டுகிறது.

பாட்டியின் வேலை

பம்பு சீன சாஃபாக, பாட்டிகள் (奶奶, nǎinai, அல்லது 外婆, wàipó) பிறம்பின் முதன்மை பரிமாறிகளை யாஅது. அவர்கள் தொனியின் நேரத்தில், இந்துவர்கள், மற்றும் நீண்ட குளிர் மாலையில் எந்த மூலமும் இல்லாத நேரத்தில் தன் மகளுக்கு கதைகள் கூறினர்.

பாட்டியின் கதை சொல்ல ஆளுமை முற்றிலும் இறுதியாக இருந்தது. அவர் எந்தக் கதைகளைச் சொல்ல வேண்டும், எப்படி சொல்ல வேண்டும், மற்றும் எது பாடமாகக் கொண்டு வர வேண்டும் என்பது பற்றி தீர்மானித்தார். அவர் கதைகளை தொகுத்து, சிறப்பிக்கவேன் மற்றும் முன்வைக்க வேண்டும். வெள்ளை பாம்பு: சீனாவின் சிறந்த காதல் கதை என்றும் தொடருங்கள்.

இதன் பொருள் சீனக் பிறம்பு, தனது வரலாற்றிலும், பெண்களின் பரிமாற்றம் — பெண்களால், குழந்தைகளுக்கு, வீட்டின் இடைவெளிகளில் பரிமாறப்பட்டது. கடைசியிலிருந்து எழுதப்பட்ட ஆண் ஆய்வாளர்கள், பெண்கள் பல முறை பரந்தியற்ற பரிமாற்றத்தைப் பதிவு செய்திருந்தனர்.

நவீன பரிமாற்றம்

பிறம்பு பரிமாற்றம் பாட்டிகளிடமிருந்து ஊடகங்களுக்கு மாறியுள்ளது — தொலைக்காட்சி, திரைப்படம், வீடியோ விளையாட்டுகள் மற்றும் சமூக ஊடகங்கள் இப்போது வாய்மொழி ஈடுபாட்டால் கொண்டு செல்லப்பட்டது. கதைகள் உயிர் இருக்கும், ஆனால் அந்த நெருகிழா, தனிப்பட்ட தன்மைகள் ஆவணமாகிவிடுகின்றன.

著者について

妖怪研究家 \u2014 中国の超自然伝統と幽霊物語を専門とする民俗学者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit