Skip to content

Ang Mga Kuwentong Liaozhai na Dapat Iangkop ng Hollywood (Ngunit Malamang na Hindi)

Ang Pinakadakilang Manunulat ng Horror na Hindi Mo Pa Nabasa

Si Pu Songling (蒲松龄, 1640-1715) ay ginugol ang karamihan ng kanyang buhay bilang isang nabigong kandidato sa pagsusulit at isang pribadong guro. Sa kanyang libreng oras, siya ay nangolekta at sumulat ng mga sobrenatural na kwento. Ang resulta — Liaozhai Zhiyi (聊斋志异), o Strange Tales from a Chinese Studio — ay isa sa mga obra maestra ng panitikan sa mundo.

Ang koleksyon ay naglalaman ng mahigit 490 na kwento na nagmula sa ilang taludtod hanggang sa haba ng nobela. Ang mga ito ay nagtatampok ng mga multo, espiritu ng fox, mga demonyo, mga imortal, at mga karaniwang tao na nahuhulog sa mga pambihirang sitwasyon. Sila ay nakakatakot, nakakatawa, mapang-akit, at nakasasakit ng puso — minsan ay lahat sa parehong kwento.

"Painted Skin" (画皮)

Isang tao ang nakatagpo ng isang magandang babae sa daan at dinala siya sa kanyang tahanan. Siya ay talagang isang demonyo na nakasuot ng pintadong balat ng tao. Nang matuklasan niya ang kanyang tunay na anyo — isang halimaw na may berdeng mukha na nagpipinta ng balat ng tao gamit ang isang brush — pinunit niya ang puso ng lalaki at tumakas.

Ang kanyang asawa ay humingi ng tulong mula sa isang mabaliw na pari ng Dao, na pinilit siyang kainin ang laway ng pari (oo, talagang ganun) at pagkatapos ay sumuka ito sa dibdib ng kanyang asawa, kung saan ang suka ay nagiging bagong puso.

Ang kwentong ito ay naangkop sa dalawang pangunahing pelikulang Tsino (2008 at 2012), ngunit wala sa mga ito ang nakuha ang orihinal na kombinasyon ng body horror at madilim na komedya. Ang imahe ng demonyo na maingat na nagpipinta ng mukha ng tao sa stretched skin ay isa sa mga pinaka nakakagimbal sa panitikang Tsino.

"Nie Xiaoqian" (聂小倩)

Isang iskolar ang natutulog sa isang nakakatakot na templo at nakatagpo ng multo ng isang batang babae. Siya ay napasailalim ng isang demonyo ng puno na pinipilit siyang sedukto at patayin ang mga manlalakbay. Ang iskolar, na may hindi pangkaraniwang prinsipyo, ay tumatanggi sa kanyang mga seduksyon. Dahil sa kanyang kabutihan, tinutulungan siya ng dalaga na talunin ang demonyo, at dinadala niya ang kanyang mga buto pauwi para sa wastong libing.

Ang kwentong ito ay naangkop sa klasikong pelikula noong 1987 na A Chinese Ghost Story, na naging isa sa pinaka-maimpluwensyang pelikulang pantasiya mula sa Hong Kong na nagawa. Ang orihinal na kwento ay mas tahimik at mas malungkot — ito ay tungkol sa isang patay na babae na nais maging malaya at isang buhay na lalaki na tinatrato siya bilang isang tao sa halip na isang halimaw.

"The Cricket" (促织)

Isang pamilya ang kinakailangang magbigay ng isang labanan na criket bilang alay sa emperador. Hindi sinasadyang pinatay ng kanilang anak ang criket. Sa kawalan ng pag-asa, nalulunod ang bata — at ang kanyang kaluluwa ay pumasok sa katawan ng isang criket, na naging isang hindi matalo na kampeon.

Masaya ang emperador. Binibigyan ng gantimpala ang pamilya. Sa kalaunan ay bumalik ang bata sa anyong tao. Lahat ay masaya.

Maliban na lamang na malinaw sa tono ni Pu Songling na walang dapat maging masaya. Isang bata ang namatay dahil sa isang pangangailangan ng burukrasya para sa aliw. Ang "masayang wakas" ay nakabatay sa trahedya. Ito ang pinaka-politikal na mapanlikha ni Pu Songling — gumagamit ng isang sobrenatural na kwento upang punahin ang labis ng imperyal.

Bakit Hindi Ito Iangkop ng Hollywood

Ang mga kwentong Liaozhai ay tumutol sa pagsasalinwika sa Kanluran para sa ilang kadahilanan. Sila ay nagpapalagay ng pagkakaalam sa sobrang kalikasan ng Tsino (mga espiritu ng fox, hirarkiya ng mga multo, mahika ng Dao). Ang kanilang mga moral na balangkas ay

著者について

妖怪研究家 \u2014 中国の超自然伝統と幽霊物語を専門とする民俗学者。

Share:𝕏 TwitterFacebookLinkedInReddit